dimanche 5 avril 2009

Expressions françaises**

Voici une petite selection d'expressions françaises que vous n'apprendrez pas en classe, j'ai selectionné la lettre 'C' et vous laisse cliquer sur le lien pour découvrir le reste..

Ça me fait une belle jambe
A fat lot of good that does me! (literally: "It makes me a nice leg")
Ça ne casse pas des briques
It has nothing to write home about (literally: "It doesn't break bricks")
Ça ne casse pas trois pattes à un canard
It has nothing to write home about (literally: "It doesn't break three legs to a duck")
Ça va chier des bulles
There'll be one hell of a row (literally: "It will shit bubbles")
Ça va être pour ma pomme
It's for yours truly (literally: "It will be for my apple")
Ça vaut son pesant de cacahuètes
Ironical: That's priceless (literally: "It is worth its weight in peanuts")
C'est dans la poche
It's in the bag (literally: "It's in the pocket")
C'est le pied
That's great (literally: "It is the foot")
C'est une autre paire de manches
That's another story (literally: "It's another pair of sleeves")
Chat échaudé craint l'eau froide
Once bitten, twice shy (literally: "A warmed cat fears cold water")
Coincer la bulle
To bum around (literally: "to wedge the bubble")
Courir sur le haricot
Get one someone's nerves (literally: "to run on someone's bean")

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire